পুস্তক সমূহ




যাত্রাপুস্তক


আমার সাক্ষাতে ( বা ব্যতিরেকে ) তোমার অন্য ঈশ্বর বা দেবতা না থাকুক।

যাত্রাপুস্তক ২০:৩ | কেরি বাংলা

আমাকে ছাড়া তোমরা আর কোনও দেবতাকে উপাসনা করবে না।

যাত্রাপুস্তক ২০:৩ | সহজ বাংলা


You shall have no other gods before me.

Exodus 20:3 | English Standard Version

Thou shalt have no other gods before me.

Exodus 20:3 | King James Version

তুমি আপনার নিমিত্তে খোদিত প্রতিমা নির্ম্মাণ করিও না; উপরিস্থ স্বর্গে, নীচস্থ পৃথিবীতে ও পৃথিবীর নীচস্থ জলমধ্যে যাহা যাহা আছে, তাহাদের কোন মূর্ত্তি নির্ম্মাণ করিও না;

যাত্রাপুস্তক ২০:৪ | কেরি বাংলা

তোমরা অবশ্যই অন্য কোন মূর্তি গড়বে না যেগুলো আকাশের, ভূমির অথবা জলের নীচের কোন প্রাণীর মত দেখতে।

যাত্রাপুস্তক ২০:৪ | সহজ বাংলা


You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.

Exodus 20:4 | English Standard Version

Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.

Exodus 20:4 | King James Version

তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভুর নাম অনর্থক লইও না, কেননা যে কেহ তাঁহার নাম অনর্থক লয়, সদাপ্রভু তাহাকে নির্দ্দোষ করিবেন না।

যাত্রাপুস্তক ২০:৭ | কেরি বাংলা

তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের নাম ভুল ভাবে ব্যবহার করবে না। যদি কেউ তা করে তাহলে সে দোষী এবং প্রভু তাকে নির্দোষ সাব্যস্ত করবেন না।

যাত্রাপুস্তক ২০:৭ | সহজ বাংলা


You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lordwill not hold him guiltless who takes his name in vain.

Exodus 20:7 | English Standard Version

Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lordwill not hold him guiltless that taketh his name in vain.

Exodus 20:7 | King James Version

তুমি বিশ্রামদিন স্মরণ করিয়া পবিত্র করিও।

যাত্রাপুস্তক ২০:৮ | কেরি বাংলা

বিশ্রামের দিনটিকে বিশেষ দিন হিসাবে মনে রাখবে।

যাত্রাপুস্তক ২০:৮ | সহজ বাংলা


Remember the Sabbath day, to keep it holy.

Exodus 20:8 | English Standard Version

Remember the sabbath day, to keep it holy.

Exodus 20:8 | King James Version

ছয় দিন শ্রম করিও, আপনার সমস্ত কার্য্য করিও;

যাত্রাপুস্তক ২০:৯ | কেরি বাংলা

সপ্তাহে ছয় দিন কাজ করো।

যাত্রাপুস্তক ২০:৯ | সহজ বাংলা


Six days you shall labor, and do all your work;

Exodus 20:9 | English Standard Version

Six days shalt thou labour, and do all thy work:

Exodus 20:9 | King James Version

তোমার পিতাকে ও মাতাকে সমাদর করিও, যেন তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভু তোমাকে যে দেশ দিবেন, সেই দেশে তোমার দীর্ঘ পরমায়ু হয়।

যাত্রাপুস্তক ২০:১২ | কেরি বাংলা

তুমি অবশ্যই তোমার পিতামাতাকে সম্মান করবে, তাহলে তোমরা তোমাদের দেশে দীর্ঘ জীবনযাপন করবে। যেটা প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের দিচ্ছেন।

যাত্রাপুস্তক ২০:১২ | সহজ বাংলা


Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.

Exodus 20:12 | English Standard Version

Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.

Exodus 20:12 | King James Version

নরহত্যা করিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৩ | কেরি বাংলা

কাউকে হত্যা কোরো না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৩ | সহজ বাংলা


You shall not murder.

Exodus 20:13 | English Standard Version

Thou shalt not kill.

Exodus 20:13 | King James Version

ব্যভিচার করিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৪ | কেরি বাংলা

ব্যাভিচার কোরো না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৪ | সহজ বাংলা


You shall not commit adultery.

Exodus 20:14 | English Standard Version

Thou shalt not commit adultery.

Exodus 20:14 | King James Version

চুরি করিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৫ | কেরি বাংলা

চুরি কোরো না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৫ | সহজ বাংলা


You shall not steal.

Exodus 20:15 | English Standard Version

Thou shalt not steal.

Exodus 20:15 | King James Version

তোমার প্রতিবাসীর বিরুদ্ধে মিথ্যা সাক্ষ্য দিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৬ | কেরি বাংলা

অন্যদের সম্বন্ধে মিথ্যা বোলো না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৬ | সহজ বাংলা


You shall not bear false witness against your neighbor.

Exodus 20:16 | English Standard Version

Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

Exodus 20:16 | King James Version

তোমার প্রতিবাসীর গৃহে লোভ করিও না; প্রতিবাসীর স্ত্রীতে, কিম্বা তাহার দাসে কি দাসীতে, কিম্বা তাহার গোরুতে কি গর্দ্দভে, প্রতিবাসীর কোন বস্তুতেই লোভ করিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৭ | কেরি বাংলা

তোমাদের প্রতিবেশীর ঘরবাড়ীর প্রতি লোভ কোরো না। তার স্ত্রীকে ভোগ করতে চেও না। এবং তার দাস-দাসী, গবাদি পশু অথবা গাধাদের আত্মসাত্‌ করতে চেও না। অন্যদের কোন কিছুর প্রতি লোভ কোরো না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৭ | সহজ বাংলা


You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.

Exodus 20:17 | English Standard Version

Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.

Exodus 20:17 | King James Version

তোমরা কোন বিধবাকে কিম্বা পিতৃহীনকে দুঃখ দিও না। 

যাত্রাপুস্তক ২২:২২ | কেরি বাংলা

কোন বিধবা বা অনাথ শিশুর কখনও কোনও ক্ষতি করো না।

যাত্রাপুস্তক ২২:২২ | সহজ বাংলা


You shall not mistreat any widow or fatherless child.

Exodus 22:22 | English Standard Version

Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

Exodus 22:22 | King James Version

তোমরা আপনাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুর সেবা করিও; তাহাতে তিনি তোমার অন্নজলে আশীর্ব্বাদ করিবেন, এবং আমি তোমার মধ্য হইতে রোগ দূর করিব।

যাত্রাপুস্তক ২৩:২৫ | কেরি বাংলা

তোমরা সর্বদা তোমাদের প্রভুর সেবা অবশ্যই করবে। আমি তোমাদের রুটি ও জলকে আশীর্বাদ করব। আমি তোমাদের কাছ থেকে সমস্ত রোগ সরিয়ে নেব।

যাত্রাপুস্তক ২৩:২৫ | সহজ বাংলা


You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.

Exodus 23:25 | English Standard Version

And ye shall serve the Lord your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.

Exodus 23:25 | King James Version

শুক্রবার, ১৯ এপ্রিল, ২০২৪

আজকের বাইবেল পদ

রোমীয় ১২:১১

যত্নে শিথিল হইও না, আত্মায় উত্তপ্ত হও, প্রভুর দাসত্ব কর;

রোমীয় ১২:১১ | কেরি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

ফেসবুক পেজ